Продолжение
Славяне знали, что после смерти человек не сразу попадает в глубин-ные области Духовного мира, а лишь спустя некоторое время. И первое что происходит с человеком после его физической смерти, это привыкание к новому своему существованию “пока не достанет себе нового тела”, тоесть не определит свой новый облик исходя из собственного представления о нем. Более подробно о первых днях жизни после смерти читаем в “Тибетской книге мертвых”.
С момента последнего выдоха человек переходит в состояние раздельного существования тела и сознания, при этом тело сохраняет свою жизненную энергию от 10 мин. до 7 дней в зависимости от прожитой жизни, состояния организма, нервной системы и жизненной энергии, а так же от практического опыта разделения души и тела. Люди с темным жизненным опытом или слабыми нервами проходят это состояние мгновенно. Большенство людей находятся в этом состоянии 10 - 30 мин.
(Исторически зафиксированы случаи возвращения к жизни из трупной окоченелости на 3 - 7 сутки после смерти)
В первые три дня после отделения от тела душа привыкает к своему новому состоянию. Как правило в это время она находится возле своего покинутого тела и наблюдает за обрядом погребения, за скорбью родственников и друзей. Приходит осознание своей бесплотности.
В течении последующих семи дней душа проходит несколько испытаний. Каждое испытание сопровождается своим свечением. В ходе испытания душа должна выбрать между непереносимо ярким сиянием, которое в конце концов приведет душу к Великим Знаниям и Счастью, и тусклым свечением того же цвета, но которое приведет душу к низшим областям загробного мира.
Испытания проходят непрерывной чередой и требуют от души максимального напряжения и сосредоточения всех своих умственных, психических и душевных сил. Испытания преодолеваются легче если удастся впасть в состояние бездумия, с безусловной верой в доброту и любовь ослепительно яркого свечения.
В последующие семь дней душа испытывает воздействия самых низ-менных, гнусных и отвратительных мыслей прятавшихся до этого в самых потаенных ее уголках. Мысли эти приобретают невообразимо уродливые, мерзские, агрессивные формы, которые не только устрашают душу своим видом, но и нападают на нее пытаясь разорвать ее на части.
Нечто похожее описывается в христианском учении о посмертном су-ществовании. Первые три дня душа привыкает к своему новому состоянию. В последующие шесть дней она проходит чистилище или суд совести, где критически оценивается прожитая жизнь. В последующие тридцать дней душа знакомится с местом своего будущего постоянного обитания. В течении всего этого времени душа поддерживает некую связь с близкими ей людьми на земле, поэтому в христианстве принято в течении всего этого времени молиться о благодати и успокоении усопшего.
Итак все народы мира, через свои религии, знают о трех посмертных переходах души в первые дни после физической смерти человека. Именно эти три перехода в древнеславянском языке обозначались словом “ТРИМУРТИ”. Но тогда возникает вопрос: как эта фраза по смыслу увязывается с именами трех верховных богов древней Индии? Внимательно вчитаемся в эти имена, зная о том, что за многовековыми пластами времени и пространства (где Индия и где Русь) могли произойти некоторые фонетические замены. Если заменить “ш” на “д”, то мы получим следующее прочтение основной фразы:
ТРИМУРТИ: ВИДНУ, ДИВА, БРАМА
В словаре Владимира Даля “Живого великорусского языка” читаем: брама - по старопольски означает врата. О том, что польский язык, являтся близкородственным языком славянской группы, доказательства, я думаю, не требует. Если принять этот перевод, то мы получаем следующую фразу:
ТРИМУРТИ: ВИДНУ ДИВА ВРАТА
Значение слов “ВИДНУ” и “ДИВА” в переводе не нуждается.Поставив вместо “ТРИМУРТИ” выведеной выше его смысловой эквивалент и приняв слова “ВИДНУ” и “ДИВА” в их современном стилистическом звучании получаем следующую фразу:
(ПОСЛЕ) ТРЕХ ПОСМЕРТНЫХ ПЕРЕХОДОВ
УВИДИШЬ ДИВНЫЕ ВРАТА
Это вполне осмысленная русская фраза. Подтверждением того, что она описывает реальные представления древних славян о посмертном состоянии души мы находим в “Велесовой книге”:
Если во Сваргу придешь,
встретит у врат тебя отрок небесный.
Молча откроет врата и введет
в рай славянский - прекрасный наш Ирий.
/Л.4, стр. 10/
Итак в основе центрального религиозного понятия протаиндусов лежит славянская фраза о посмертном состоянии души. То, что сами индусы не вкладывают в эту фразу ни чего похожего, а поклоняются ей как некому сакральному таинственному знанию, является доказательством того, что эта фраза была заимствована из более раннего языка, с потерей ее смыслового значения, но с внутренней убежденностью, что в ней говорится о некой божественной истине, многовековая трактовка которой и привела к современному пониманию этой фразы в индуизме.
То что санскрит впитывал в себя древнеславянскую лексику через сложную трансформацию смысловых основ речи мы находим также и в следующем примере.
В древнеславянском языке современное понятие демоны выражалось словами: дасу, дасуры.
В древневедийской мифологии это понятие разделяется на два само-стоятельных понятия: деви и асуры, которые сохранили свой мистическо-божественный смысл, но приобрели дополнительное этическое значение. Деви - представлялись хорошими, добрыми богами, асуры же были их противоположностью, обладающие колдовской силой. Примечательно, что в ранневедийской мифологии деви и асуры идентичны и не противопоставляются друг другу. Такое противопоставление происходит значительно позже. При чем вновь приобретенные качества этих понятий неустойчивы и легко меняются на прямо противоположные. Так дэвы в иранской мифологии уже представляют собой злых духов, а ахуры наоборот благих божеств.
Интересна также связь таких понятий как деви и майя. Майя в древневедийской мифологии означает способность к перевоплощению, иллюзии, обману, колдовству, хитрости или перевоплощению. В последствии из этого понятия происходят имена одноименных богов. В мужской ипостасии это бог-зодчий асур, в женской - богини воплощавшей в себе иллюзорный мир. Понятие майя было воспринято в последствии и буддизмом, где майя является матерью Будды. Понятие майи перешло в последствии в греческую и римскую мифологию, где оно обозначало одну из Плеяд, нимфу гор. Понятие майя отделилось от древнеславянского словосочетания:
МАЯ ДАСУ
означающего: верховный демон или видный демон.
В современном русском языке смысловые корни этого слова сохранились в словах: маяк и маячить, что в совокупности дает понятие виднется в вышине. О том, что раньше это понятие имело и значение: верховный, мы находим подтверждение в английском и немецких языках:
majesty (англ) - величественность
Маjеstat (нем) - величие
В этом значении мы встречаем это слово на Американском континенте, где оно означает великий народ в самоназвании племени майя. У другого, не менее древнего и великого народа Америки, ацтеков в божественном пантеоне встречается богиня Майя-у-эль, где кроме понятия майя встречается понятие эл, означающее у финикийцев божество, в последствии это понятие перекочевало в древнесемитскую лексику. Финикийцы являлись прямыми потомками одного из племен этрусков, имеющих в свою очередь древнеславянский корень.
На этих двух небольших примерах ярко видно, что все многообразие тысячелетней человеческой культуры строилось на глубинных знаниях славянского народа, который в силу исторических коллизий сегодня забыл о своем славном прошлом.
Литература:
Л.1 - Словарь иностранных слов, М., “Русский язык”, 1986 г.
Л.2 - Мифологический словарь, М., “Советская энциклопедия”, 1990 г.
Л.3 - Санскрито-русский словарь, В.А.Кочергина, М., “Филология”, 1996 г.
Л.4 - Велесова книга, М., 1995 г.