На протяжении последних тридцати лет продолжается неутихающий спор между сторонниками и противниками «Велесовой книги». Причем на стороне сторонников выступают в основном энтузиасты непрофессионалы, а на стороне противников представители официальной науки. Эта работа не ставит своей целью подвести черту под этим спором, который, я полагаю, окончательно не утихнет ни когда,  но она представляет собой попытку перевести спор от огульного восхищение и отрицания в русло конструктивной критики обоих позиций.
Поскольку я являюсь убежденным сторонником подлинности «Велесовой книги» как единственного источника дохристианской письменности славян, в частности на Руси, то в этой работе я предпринимаю попытку раскрыть псевдонаучный механизм ошельмовывания этого источника. И лучшего материала для критики, пожалуй не найти. В рассматриваем сборнике собраны основные работы якобы научно доказывающие, что «Велесова книга» это не что иное как подделка, хорошая мистификация, созданная специально для того чтобы создать прецедент не существующего научного открытия. Поскольку сегодня сторонники «Велесовой книги» в основном уделяют внимание лишь достоинствам книги и практически не вступают в полемику с пред-ставителями официальной науки, поэтому считаю, что пример такой критики будет своевременен.

Что думают ученые о «Велесовой книге». Сост. А.А. Алексеев

ОТ     СОСТАВИТЕЛЯ
(с. 3-5)

Алексеев А.А.:
По числу книг и статей, посвященных «Велесовой книге», это произведение вышло на одно из первых мест в отечественной словесности, о нем начинают говорить в методических кабинетах ведомств, занятых вопросами народного образования, появляются отклики в художественной словесности, но особенно прочно вошло произведение в обиход публицистики, увлеченной национальной историей и современными политическими невзгодами страны, а также язычеством как в его древней, так и в современной разновидности. Все это тем более удивительно, что широкой общественности стало известно о «Велесовой книге» лишь полвека тому назад, а первая пуб¬ликация текста в России была осуществлена только в 1990 г.
Научный анализ «Велесовой книги» неизменно приводит исследователя к одному и тому же результату: текст книги на¬писан в середине XX в., его автор имел недостаточную ос¬ведомленность в вопросах истории русского и других славян¬ских языков, в вопросах источниковедения и истории культуры. Русская литература сравнительно бедна мистификациями и подделками, ибо ее деятели более всего дорожили этическими основаниями своего труда, и «Велесова книга» представляет собою один из наиболее крикливых и претенциозных образцов этого неблагодарного жанра. Научный анализ этого произведения может представить собою методологический интерес, а также пролить свет на культурное и нравственное состояние нашего общества.

КОММЕНТАРИЙ:
Именно о нравственном состоянии не просто российского общества, а общества российской науки необходимо говорить в связи с проблемой Велесовой книги (ВК). Как раз непредвзятого исследователя научный анализ ВК приводит к прямо противоположному результату, причем этот анализ опирается на материал,  приведенный представителями официальной науки в данной публикации.

Алексеев А.А.:
Вследствие очевидной для специалиста недостоверности «Велесовой книги» ее критика в научной литературе была не слишком энергична, так что настоящий сборник включает в себя почти все, что было написано по этому поводу.

КОММЕНТАРИЙ:
Именно поэтому данный сборник и выбран мною для критики противников Велесовой книги.

Алексеев А.А.:
Готовя к изданию настоящий сборник, мы руководствовались словами Л. Н. Толстого о том, что разоблаченная ложь есть столь же важное приобретение, как и ясно выраженная истина.

КОММЕНТАРИЙ:
Именно этим я и буду руководствоваться в критике представленного в сборнике материала.

Творогов О.В.
К СПОРАМ О «ВЕЛЕСОВОЙ КНИГЕ»
(с. 6-30)

Творогов О.В., доктор филологических наук, заведующий отделом Пушкинского дома:
Сразу же подчеркну, в чем принципиальное различие поклонников ВК и «скептиков», каковыми, как увидим далее, является подавляющее большинство ученых. Если ВК действительно бесценный источник сведений по истории и религии древних славян, то к ней нужно подходить как к любому иному историческому источнику, т.е. прежде всего убедиться в его подлинности, иначе говоря, в том, что сохраненный нам Ю.П. Миролюбовым текст является копией некоего древнего текста, а не сочинен в новейшее время.

КОММЕНТАРИЙ:
Как очень часто бывает в официальной науке «благими намерениями устлана дорога в ад». Все кто, так или иначе сталкивается с ВК только об этом и думают и каждый в ней находит то что ищет: сторонники соответ-ствующие этому доказательства, противники доказательства прямо противоположные. Поэтому так важно максимально не предвзято рассмотреть доводы и тех и других.

Творогов О.В.:
Довод первый.
Приведу лишь один пример. Асов указывает, что, цитируя книгу Миролюбова «Славяно-русский фольклор», я привожу его фразу:
«У него (т.е. у А. Изенбека.— О. Т) оказалась рукопись «Дощки Изенбека». Этот документ мы изучали, переписывали...».
Я никак не комментировал это странное определение «рукопись», лишь поставив после него в скобках вопросительный знак. Асов же, будто опровергая меня, начинает объяснять, что если не верить в дощечки, которые видел и переписывал в течение пятнадцати лет Ю. П. Миролюбов (о чем он писал впоследствии С. Лесному), то «тогда придется считать вымышленным рассказ о нахождении дощечек и работе над ними». И вместо того, чтобы гневно опровергнуть собственное (заметим!) допущение, Асов вдруг покорно признает:
«Что же, писатель Миролюбов мог и сочинить эту историю. Впрочем, рукописью и документом Миролюбов в неотредактированном, торопливо написанном письме (курсив мой. — О. Т.) мог назвать и сами доски».
Но как только что сказано, эта цитата приведена не из письма, а из книги Ю.П. Миролюбова. Ссылкой на «литературные приемы» пытается Асов объяснить и отмеченный мною факт, что Миролюбов с большим доверием относится к рассказам старушек — хранительниц фольклора, чем к сообщениям ВК.

КОММЕНТАРИЙ:
Случайной оговорки оказывается достаточно, чтобы признать источник подделкой. Нет смысла даже в него заглядывать ведь с точки зрения официальной науки «дощечки» не могут быть рукописью.
Вопрос: Почему?
То есть глиняные таблички Шумер и Вавилона это не рукописи, а что? Исписанные стены Ассирии и Египта не рукописи, а что?
Как я понимаю письмо в котором замечена эта оговорка не подразумевалось для публикации.
Советую ознакомиться с теорий Фрейда относительно описок и оговорок. Человек даже находясь под общественным контролем, а тем более вне него склонен к опискам и оговоркам под действием подсознания, это результат деятельности нормальной человеческой психики и искать в этом доказательства «фальсификации» источника по меньшей мере странно, если не сказать крепче.
Здесь следует отметить, что Асов в полемике с официальными пред-ставителями очевидно чувствует себя не очень уютно, поэтому и пытается оправдываться, там где надо нападать и доказывать не состоятельность оппонента.
Далее на нескольких страницах идет выяснение отношений с Асовым. Полагаю, что это материал иной критики к ВК не имеющей ни какого отношения.

Творогов О.В.:
Довод второй.
Но тогда возникает вопрос: при переписке древних текстов, как правило, поновляется их язык, изменяется графика, с пергаменного оригинала текст воспроизводится на бумаге и т.д. Почему же ВК переписали на доски же (если верить Миролюбову) и при этом таким «дедовским способом» (сам Миролюбов говорил то о выжженном тексте, то о выцарапанном)?

КОММЕНТАРИЙ:
Похоже, господин Творогов О.В имел дело только с официальными документами, аккуратно тиражируемые профессиональными писчиками. Но каждый писчик, когда-то был учеником и переписывал в «тетрадь», то и как ему указывал учитель.
Возьмите прописи середины прошлого века и сегодняшнего дня – по орфографии они практически неотличимы, а писаны в разное время разными людьми. Потому что учитель сохраняет требования правописания неизменными на протяжении очень длительного времени и пока учитель не изменит своих требований, все прописи будут писаться как под копирку.
То же относится и к каноническому письму. До сих пор у нас в стране сохранилось церковное письмо времен Никона, а прошло уж триста лет и никакая эволюция светского письма происходящая в это время на него не действует. То же относится и к жреческому письму славянских волхвов.
Как будет показано ниже в «велесовице» сохранены архаизмы давно исчезнувших к IX веку языков. Славянский язык был максимально ригид-ным, и всеми силами сопротивлялся различным эволюционным преобразованиям. В тоже время представлять этот язык неким застывшим явлением тоже будет чрезмерным преувеличением. Он несомненно развивался, но развивался по своим, нам пока неизвестным законам.
Отсутствие прямых источников славянского языка дохристианского периода лишает нас сегодня возможности его прямого исследования. Тем большую ценность представляет для исследователей материал ВК – этого единственного источника славянской письменности накануне христианиза-ции.
Попутно хочу сказать несколько слов о причине отсутствия таких ис-точников.
Официальная наука приписывает это тому, что до Кирилла и Мефодия на Руси не было письменности. Этот научный миф разбивается о множество общеизвестных фактов наличия письменности у славян задолго до появления в их землях Кирилла и Мифодия. Вопросу этому посвящены многочисленные труды современных ученых за последние двести лет. Ну и что?
Официальная наука до сих пор делает вид что никаких доказательств дохристианской письменности у славян не существовало, как собственно и самих славян. Каждый век истории славян пробивает себе дорогу в официальной науке с огромным трудом. Чтобы не дай бог прибавить истории славян лишний век в современной исторической науки придуман такой иезуитский прием: периодизация по культурам.
Например, рассматриваются археологические данные в районах Киевской Руси, культурные слои непрерывны, т.е. видно что люди живут в этих местах непрерывно, но меняется культура от одного слоя к другому. Это уже не славяне, а представители разных культур.
Например, копаем на территории Москвы. Культура XX века, отличается от культуры XIX века, та в свою очередь от предыдущей. Следуя методологии культуровой типизации на территории в это время жили разные культуры, при этом и речь у них принципиально поменялась. Представители XV и XX веков вряд ли смогут понять друг друга, но стали ли они от этого не славянами?
В период письменной истории этот вопрос кажется глупым, конечно нет, но вот в до письменный период это почему-то конечно да. Таким образом, методология которая используется современной исторической наукой сама по себе настолько архаична, что и выводы получаемые с её помощью очень редко бывают правильными.
Творогов О.В. недоумевает почему Миролюбов избрал столь странный способ фальсификации – создание текста на «дощечках», причем основанием для доказательства именно подделки ссылается на то, что Миролюбов то называет технику нанесения текста выжигание, то процарапывание, хотя сам прекрасно знает что текст процарапывался, а затем заливался воском. Отметим, что все оговорки Миролюбова подмечаются в его личной переписке, а не в работах специально посвященных публикации. О психологии оговорок и описок я уже говорил выше.
Не очень понятно, почему Твороговым О.В. принят тезис, что «Велесова книга» это перепись, почему она не может быть оригинальным произведением?
Но даже если она и перепись, то почему она должна быть обязательно переписана на пергамент. Современные открытия в Новгороде и Пскове показали, что в IX-XI века для личной переписки использовалась береста, почему для жреческого письма не могли использоваться доски не понятно.
Хотя лукавлю – понятно. Ведь сегодня нет ни одного письменного христианского источника писанного на досках. Нет в христианстве такой традиции, а, следовательно, её не могло быть и у «безграмотных» славян. Вот логика современной официальной науки.

Творогов О.В.:
Довод третий.
В какой же среде на Руси с многовековыми уже традициями христианства нашлись энтузиасты, воспроизведшие непонятный и явно нехристианский текст, да еще таким необычным способом?

КОММЕНТАРИЙ:
Вот это уже запредельный кульбит. По хронологии, которой заканчивается повествование ВК её писание закончилось в IX веке. О каком многовековом христианстве идет речь?
Болгарское  царство  принимает христианство как государственную религию после крещения князя Бориса и его окружения  в 6372 (864) г., то есть спустя 4 года после окончания писания ВК, а Русь Крестилась и подавно в 990 г. , т.е. спусти 130 лет после окончания писания ВК.
На это вопрос есть единственный ответ – просвещенное жреческое сословие, которое не только сохраняло веру своих предков, но и всеми силами боролось с христианизацией Руси. Почему оно проиграло эту битву это предмет отдельного разговора, который выходит за рамки данной работы.
Но этот вопрос Творогова О.В. очень характерный прием псевдонаучной дискуссии. Как правило, оппоненты представителей официальной науки дилетанты и мало искушены в тонкостях специальных предметов, поэтому им можно гнать откровенную ложь, все равно они не смогут поймать лжеца за руку, так как всегда будут сомневаться в своих знаниях и превозносить знания специалиста. Но как видим научная недобросовестность основной конек представителей официальной науки.

Творогов О.В.:
Довод четвертый.
Вернемся к языку. Мы располагаем тысячами древнерусских рукописей, и нам хорошо известен характер изменения текста оригинала при переписке. И когда мы читаем в списке XVII века памятник века XI или XII, то в основном мы видим тот же текст (я не говорю о редакционных изменениях) с легко объяснимыми изменениями (поновлениями) в графике, орфографии и грамматике. Так что несуразность текста ВК объяснить ошибками переписчиков невозможно: он был неестественным уже искони, и не потому, что в нем были утраченные буквы или незнакомые слова, а потому, что в нем отсутствовали и фонетическая, и грамматическая система, а уж ее-то никакие поздние переписчики не способны полностью исказить.

КОММЕНТАРИЙ:
Это, по мнению специалиста, убийственное доказательство подделки ВК. Причем обратите внимание, какова логика этого доказательства. Есть изначальная христианская письменность, которая эволюционирует по определенному закону, причем закону известному, а вот ВК под этот закон ну ни как не попадает – следовательно, она поддельна. Конечно, я не знаю, может для кого-нибудь такая логика и является «убийственной», но не для меня.
Во-первых, нет никаких доказательств того, что до появления христианской письменности на Руси не существовало иной письменности. То, что об этом «не известно» официальной науке еще не есть доказательство (если бы хотела, то было бы известно); 
Во-вторых, «несуразность» текста ВК можно объяснить не только как ошибки переписчиков, но и как факт наличия на Руси письменности отличающейся от христианской традиции;
В-третьих, несовпадение лексических систем «велесовицы» и «кирилицы» как раз и говорит о её оригинальности. И здесь естественно встает вопрос авторства нового для науки языка. При отсутствии других аналогичных  источников представителям науки очевидно легче признать ВК подделкой, чем заниматься её серьезным исследованием.
Приблизительно такая же ситуация возникла и с известным Фетским диском, аналогов письма которому до сих пор не обнаружено, но от этого ни кому и в голову не приходит утверждать что этот артефакт фальшивка, хотя оснований для этого в отношении его у ученых еще больше чем в отношении ВК. И, тем не менее, он нашел свое достойное место в истории человечество, а ВК в этом отказано. При этом даже никому в голову не пришло искать современного автора Фетского диска.
Для того чтобы создать хотя бы небольшой текст с оригинальной лексической системой необходимо как минимум быть профессиональным филологом, и обладать при этом без укоризненной интуицией вплетения искусственной лексической конструкции в тот исторический фон, для которого рассчитана фальшивка. При этом для создания фальшивки совсем не обязательно создавать новый язык, достаточно использовать уже имеющийся, это кстати более правдоподобно.
Таким образом, представленное доказательство, скорее доказывает наоборот – подлинность источника.

Творогов О.В.:
Довод пятый.
Итак, подведем итог. На мой взгляд, защитникам ВК не удалось доказать ее подлинность. Главным препятствием является не содержание ВК - в древних и средневековых источниках нам встречаются самые фантастические легенды и сложные для интерпретации пассажи, - а прежде всего ее язык. Если полагать, что создателями ВК являются славяне, то язык памятника должен был отразить строй славянской речи. Наука смогла реконструировать грамматический строй общеславянского языка и других славянских языков на самых ранних стадиях их развития, и ни к одному из них чудовищный волапюк (искусственный язык) ВК не имеет ни малейшего отношения.

КОММЕНТАРИЙ:
Заявление авторитетного ученого безусловно, по мнению противников «Велесовой книги», должно вбить последний гвоздь в её «гроб». Но этого отчего-то не произошло.
Наверное потому, что официальная наука очень часто вместо аргументов использует слепую веру в свою непогрешимость.
Вопрос о языке ВК будет рассмотрен в критике другого сторонника официальной науки Л.П. Жуковской, здесь же хочу только отметить, что вопросу дохристианской письменности начиная с 19 века посвящено множество работ как профессиональных исследователей, так и дилетантов вроде меня. Благодаря чему утверждать, что у славян не было дохристианской письменности по меньшей мере не корректно. А то что эта письменность не укладывается в официальные каноны, ещё не повод утверждать, что она искусственна.
Если следовать этому принципу, то придется признать все памятники этрусков фальшивками, созданными исключительно для того чтобы заморочить голову общественности, а это сотни артефактов. Это уже какая-то безумная провокация.
Да и создание ВК как фальшивки вызывает очень большие сомнения.
Во-первых, любая работа делается ради результата. ВК стала известна лишь в 1919 г., когда о создании артефактов такого уровня, просто не было ни каких условий. Следовательно она создавалась ранее. Некоторые исследователи автором ВК называют известного коллекционера древности и по совместителю авантюриста A.И. Сулакадзева, действительно промышлявшего изготовлением фальшивок. Но он их создавал, чтобы заработать. И хотя ВК, вероятно была в его коллекции, он почему-то публично об этом не заявил. То есть трудился человек, трудился, а заработать на своем труде не решился.
Сулакадзев был коллекционером, а не фанатом, который готов изо дня в день водить писалом по деревянной дощечке, при этом изобретая неведомый язык.
Во-вторых,  культурологический объём ВК таков, что специалистов, которые могли бы на неизвестном языке всё это изложить, даже по пальцем пересчитать не возможно, их просто нет, в том числе им не был Сулакадзев.
В-третьих, в ВК приводятся факты, которые стали известны науке, только во второй половине 19 века, а Сулакадзев к этому времени уже умер. Других авантюристов такого уровня мы не знаем.
В-четвертых, стилистический анализ текста ВК позволяет выделить в нем до пяти независимых друг от друга авторов. Даже очень способный имитатор не способен писать различными стилями на родном ему языке, не говоря уже на вновь созданном.
В целом непредвзятый анализ текста ВК приводит к убеждению в его подлинности, не смотря, в большинстве случаев, голословные утверждения представителей официальной науки.